seoli.
English
Say It in Korean · № 28

Happy New Year in Korean: 새해 복 많이 받으세요

6 min read

Happy New Year in Korean is 새해 복 많이 받으세요 (sae-hae bok ma-ni ba-deu-se-yo), literally "receive lots of New Year luck." It's not a wish you make on someone's behalf — it's a command, politely phrased, telling them to go out and receive the luck themselves. The same line works for both January 1 and Lunar New Year (Seollal), Korea's bigger holiday.

English wishes you a happy new year. Korean orders you to go collect your luck. That's not a joke translation — 받으세요 is the polite imperative form of 받다 ("to receive"), so the full phrase is structurally closer to "receive plenty of New Year luck" than to any kind of wish. It's a small grammatical fact that tells you a lot about how directive Korean politeness can sound while staying perfectly warm.

Below: the phrase broken into its four working parts, which new year it's actually for (there are two), what to say while bowing on Seollal, and the text-message etiquette that trips up almost every foreigner living in Korea their first winter.

새해 복 많이 받으세요, word by word

새해

sae-hae

new year

새 = new, 해 = year. Same 해 as in 해피 뉴 이어 loanwords, but this is native Korean.

bok

luck / blessing / fortune

The word on every red envelope and rice cake at New Year's — good fortune as a thing you can receive.

많이

ma-ni

a lot

Modifies 복 — you're asking for a lot of it, not just some.

받으세요

ba-deu-se-yo

receive (polite command)

받다 + honorific 세요. Grammatically an order, not a wish.

Four pieces, one sentence: "New-year luck, a lot, receive." Korean drops the subject — nobody's named because everybody in earshot is included.

This is the full, correct, safe-with-anyone version. You'll also hear it shortened to 새해 복 많이 받아 (sae-hae bok ma-ni ba-da) in casual speech between close friends — same structure, just the plain command ending instead of -세요. Don't use the short form with anyone older than you; the politeness drop reads the same way it would in English if you barked "get lucky!" at your boss.

Two new years — one greeting

Korea runs two new year's days, and this is where most learners get confused. January 1 (신정, sinjeong, "new solar year") is a public holiday, but it's a quiet one — fireworks at Bosingak in Seoul, a day off, not much else. The real event is Seollal (설날), the lunar new year, which lands on a different date each year (late January to mid-February) and comes with three days off work, a mass migration back to hometowns, and food that takes two days to prepare.

새해 복 많이 받으세요 works for both. You'll hear it on January 1 as a generic "new year, new you" nicety, and you'll hear it constantly during Seollal, where it's the actual point of the holiday. If you only learn one new year's phrase, this is the one — it covers both calendars without sounding wrong on either.

Sebae: the bow, the money, and what you actually say

On the morning of Seollal, younger family members perform 세배 (sebae) — a formal, full floor bow — to their elders. You get up, you say the greeting, you bow. In return, the elder hands over 세뱃돈 (se-baet-don, "New Year money"), usually cash in a small envelope, and the amount scales with how far down the family tree you are: little kids get less than a working-age nephew, roughly.

StepKoreanWhat's happening
1. Kneel and bow절하다 (jeol-ha-da)A full bow to the floor — the same gesture used at funerals and ancestral rites, just faster and lighter here.
2. Say the greeting새해 복 많이 받으세요Said right after rising from the bow, not during it.
3. Receive the reply"고맙다, 너도 복 많이 받아" or similarThe elder thanks you and returns the wish, often with advice for the year.
4. Receive money세뱃돈을 받다Handed over in an envelope. You don't count it in front of them.

The order matters: bow first, greeting after you're back upright, money last. Skipping straight to the greeting without the bow is what tourists do; actual sebae is the full sequence.

Texting it: who goes first (it's not you)

Eden

새해 복 많이 받으세요! 올해도 잘 부탁드려요.

sae-hae bok ma-ni ba-deu-se-yo! ol-hae-do jal bu-tak-deu-ryeo-yo.

Happy new year! Looking forward to another good year together.

너도 새해 복 많이 받아! 이번 콘서트 화이팅.

neo-do sae-hae bok ma-ni ba-da! i-beon kon-seo-teu hwa-i-ting.

You too — good luck on this comeback concert.

Eden

감사합니다! 새해에도 잘 지내요 우리.

gam-sa-ham-ni-da! sae-hae-e-do jal ji-nae-yo u-ri.

Thank you! Let's have a good year, all of us.

Eden texts first because he's younger — sending the New Year's message up the hierarchy is the polite move, not waiting to receive one.

The unwritten rule: younger people text elders first, juniors text seniors first, and — this one surprises people — the person who owes more social debt (a favor, a mentorship, a recent introduction) usually sends theirs earliest, sometimes minutes after midnight. KakaoTalk gets flooded on New Year's Eve with 새해 복 많이 받으세요 messages, often with a New Year's card image attached, and replying late isn't rude exactly, but replying first to someone senior scores real points.

Frequently asked questions

How do you say Happy New Year in Korean?

새해 복 많이 받으세요 (sae-hae bok ma-ni ba-deu-se-yo) — literally "receive lots of New Year luck." It's the standard polite greeting and works for both January 1 and Lunar New Year (Seollal). Among close friends, the casual form is 새해 복 많이 받아 (sae-hae bok ma-ni ba-da).

Is Happy New Year in Korean the same for Seollal?

Yes. 새해 복 많이 받으세요 covers both new years — the January 1 solar date and Seollal, the lunar new year. Seollal is the culturally bigger holiday, with three days off and family gatherings, but the greeting doesn't change between them.

What is sebae and do I have to do it?

세배 (sebae) is the formal New Year's bow younger family members give elders on Seollal morning, followed by saying 새해 복 많이 받으세요 and receiving 세뱃돈 (New Year's cash) in return. It's specific to family settings — you won't be expected to bow to coworkers or strangers.

What is sebaetdon?

세뱃돈 (se-baet-don) is the cash elders give younger relatives after receiving a New Year's bow (sebae), usually in a small envelope. The amount generally increases with the child's age, and it's considered impolite to count it in front of the giver.

Can I text 새해 복 많이 받으세요 to someone older than me?

Yes — it's the polite form, so it's safe for anyone, including elders and bosses. Korean etiquette actually expects the younger or junior person to send it first, often right after midnight, rather than waiting to receive one.

What's the difference between 신정 and 설날?

신정 (sinjeong) is January 1, the solar new year and a lighter holiday. 설날 (Seollal) is the lunar new year, Korea's major family holiday with a three-day break, ancestral rites, and sebae bowing. Both use the same 새해 복 많이 받으세요 greeting.